Rezumat:
In lungile mele aventuri social media pe conturile de facebook, instagram, pinterest am gasit si hastag-ul #LaTribunaEuropei. Initial am crezut ca e o campanie de awareness pentru sustinerea unui partid politic dar m-am inselat.
E vorba de un concurs #pebune adresat tuturor tinerilor creativi si proactivi. Practic, Biroul de Informare al Parlamentului European în România invita persoanele cu vârsta cuprinsa între 18 (împliniți pana la 1 octombrie 2015) şi 35 de ani sa isi imagineze cum ar arata viata lor ca si presedinti ai Parlamentului European.
➡ Ce trebuie sa faci?
Fiecare concurent trebuie sa-si imagineze că a fost ales președintele Parlamentului European. Apoi, fiecare trebuie sa-si inregistreze discursul inaugural in care sa spuna cum vad ei viitorul Uniunii Europene. Inregistrarea nu trebuie sa depaseasca 3 minute si trebuie sa fie de calitate SD sau HD.
➡ Dar ce as face eu daca as fi presedinte?
Daca as fi ales Presedinte al Parlamentului European, as dori reintoarcerea la discursurile lirice din doua motive. Primul are legatura cu Grecia Antica, si astfel sper ca si grecii sa se simta mandri de trecutul lor si sa nu lase colapsul sa se intinda peste tara lor si sa parareasca zona EURO si, al doilea motiv, poeziile intotdeauna au unit natiuni, au format imperii, au creat natiuni. In randurile ce urmeaza voi scrie poezia mea de inaugurare a pozitiei de presedinte al Parlamentului European in mai multe limbi de circulatie europeana. Pentru ca voi face traducerea cu google translate pentru majoritatea, imi cer scuze cititorilor din respectivele tari daca nu vor intelege mesajul meu.
ODA pentru poezie europeana
Sosit-am aici la voi, pe acest pamant de natii binecuvantat,
calatorind prin tari ca prin trupul amantei lui Zeus, Europa, intr-un pustiu de mare si uscat,
O voi, europeni de ieri, de azi, de maine, porunciti mie, va spun cu glas raspicat,
E timpul sa schimbam discursurile seci care ne-au ascuns de copiii nostri, de pacat…
E timpul sa rupem lanturile crude de otel ale indiferentei.
Eu, de voi am fost ales, prin voia lui Zeus, a lui Allah, a lui Mahomed,
a lui Dumnezeu celui Viu din Rasarit, al lui Dumnezeu celui Viu din Apus,
toleranta e cheia ca sa supravietuim dupa napasta care ne-a ajuns.
Am gresit cu totii, fiecare in neam, in patrie, in destin,
Am lasat zeii sa ne orbeasca pofta de profit, de avutie, ce gand meschin,
Azi, trebuie sa invatam din greselile noastre amare si sa lasam copiiilor nostri
o Europa prospera, unde respectul e mai presus de orice orgoliu si vorba batjocoritoare.
Am invatat de mic unde-mi sunt vecinii pe harta, unde e marea, de unde pleaca timpul,
dar nimeni nu mi-a spus ca toti suntem frati, ca suntem neam, ca impartim acelasi cer, aceleasi visuri,
Eu nu mai vreau si nu cutez sa fiu doar un tehnocrat rece si perfid,
Eu vreau sa lupt pentru oamenii de rand care mor de foame, mor de frig,
M-am saturat sa ma invelesc in paturi cand continentul e rupt si e lovit de furtuna,
si alte natii tremura sub cerul liber sau cad secerate de gloante si ciuma.
Da, sunt un fecior cu gânduri îndrăzneţe a drept-cumpănitoarei legende stravechi,
Caci dincolo de Europa se ascunde Atlantida celor curati si drepti,
Voi fereca minciuna si voi zdrobi marsavia dintre popoare,
E timpul sa ne privim in ochi si sa ne ajutam, nu sa ne lovim la picioare.
Eu, asta sunt si va spun drept, ca mine nu o sa mai vedeti,
Nici glas, nici chip de muritor, iar pielea-mi arsă de pe mine
E martora ca am sa astept ca planul meu sa se inalte precum Phoenix.
Versurile in greaca, pentru ca voi recita aceeasi poezie si in greaca
ΕΑΒ για την ευρωπαϊκή ποίηση
Ήρθα εδώ για να σας, ευλογημένη χώρα σε αυτή τη γη,
Στο σώμα διέρχονται από χώρες όπως η ερωμένη του Δία, την Ευρώπη, σε ένα υψηλό, έρημο ξηρό,
Θα ευρωπαϊκό, χθες, σήμερα, αύριο, με πρόσταξε, δυνατά φωνή να λέει,
Ήρθε η ώρα να αλλάξει τη ρητορική ξηρό κρύψαμε τα παιδιά μας από την αμαρτία …
Ήρθε η ώρα να σπάσει τις αλυσίδες της αδιαφορίας ακατέργαστου χάλυβα.
Εγώ, για να σας έχουν εκλεγεί από τη θέληση του Δία, ο Αλλάχ, Μωάμεθ,
ο ζωντανός Θεός στην Ανατολή, ο Θεός της ζωής στη Δύση,
Η ανοχή είναι το κλειδί για να επιβιώσει από την μάστιγα μετά φτάσαμε.
Έκανα λάθος, η κάθε χώρα στην πατρίδα, στο πεπρωμένο,
Έφυγα από τους θεούς στους τυφλούς μας λαχτάρα κέρδη, πλούτο, τι μικροαστική σκέψη,
Σήμερα, πρέπει να μάθουμε από τα λάθη μας και να αφήσουμε τα παιδιά μας πικρό
μια ευημερούσα Ευρώπη, όπου ο σεβασμός είναι πάνω απ ‘όλα για την υπερηφάνεια και την σκωπτική.
Έμαθα όπου λίγο γείτονές μου στο χάρτη, όπου είναι η θάλασσα, όπου περνάει ο καιρός,
αλλά κανείς δεν μου είπε ότι είμαστε όλοι αδέλφια, είμαστε έθνος που μοιραζόμαστε τον ίδιο ουρανό, τα ίδια όνειρα,
Δεν τολμώ θέλουν να είναι απλώς ένα κρύο τεχνοκράτης και ύπουλη,
Θέλω να παλέψω για τους κοινούς ανθρώπους που λιμοκτονούν, πεθαίνουν από το κρύο,
Είμαι άρρωστος τυλιγμένο στο κρεβάτι όταν σπάσει η ήπειρος και αυτό είναι που επλήγησαν από την καταιγίδα,
και άλλα έθνη τρέμει κάτω από τον ουρανό ή να πέσουν δρεπάνι σφαίρες και πανούκλα.
Ναι, είμαι ένας γιος με έντονα σκέψεις δεξί cumpănitoarei αρχαίους μύθους,
Για την Ευρώπη βρίσκεται πέρα από την καθαρή και δίκαιη Ατλαντίδα,
Βρίσκομαι και εγώ σπάσει στεφάνι ταπείνωση των λαών,
Είναι καιρός να κοιτάξω στα μάτια και να μας βοηθήσει, δεν χτύπησε τα πόδια.
Εγώ, που είναι και θα πω την αλήθεια, όπως και εγώ πρόκειται να δούμε,
Όχι φωνή, κανένας θνητός πρόσωπο και το δέρμα μου καίγεται μου
Είδα ότι περίμενα το σχέδιό μου για να αυξηθεί η Phoenix.
Versurile in Bulgara, pentru ca iubesc aceasta tara, cel putin din perspectiva locurilor pe care le-am vizitat
Oda Европейския поезия
Дойдох тук, за да ви благослови народа на тази земя,
В организма пътува през страни като любовница на Зевс, Европа, във висока, суха пустиня,
Ще европейски, вчера, днес, утре, ми заповяда, шумно глас да казва,
Това е време да се промени риториката суха ние скри децата ни от греха …
Това е време, за да се прекъсне веригите на безразличие необработена стомана.
Аз, за вас са избрани по волята на Зевс, Аллах, Мохамед е,
живия Бог на Изток, Бог на живите на Запад,
Толерантността е ключът към оцеляването на бич, след като пристигнахме.
Не бях прав всичко, всеки народ в родината, в съдбата,
Оставих на боговете, за да заслепи ни жаден печалби, богатство, каквото дребна мисъл,
Днес, ние трябва да се учим от грешките и нека децата ни горчива
просперираща Европа, където отношение е над всичко за гордост и подигравателно.
Аз научих къде са ми малки съседи на картата на града, където е морето, където течение на времето,
но никой не ми каза, че всички ние сме братя, ние сме нация, която ние споделяме едно небе, същите мечти,
Не смея да искам да бъда просто една студена технократ и коварен,
Искам да се боря за обикновените хора, които гладуват, умират от студ,
Писна ми увити в леглото, когато счупена на континента и е ударен от бурята,
и други народи треперят под открито небе или падат сърповидно куршуми и чума.
Да, аз съм син със смели мисли десния cumpănitoarei древни легенди,
За Европа лежи отвъд чистата и праведни Атлантида,
Лежа и строша обръч унижение на народите,
Време е да погледнем в очите и да ни помогне, ние не се удари в краката.
I, които са и ще каже истината, като мен ще видим,
Не глас, никой смъртен лицето и кожата ми изгаря ме
Видях, че аз очаквах моят план да расте, тъй като Phoenix.
Versurile in franceza, pentru ca sediul Parlamentului European se afla in Franta la Strasbourg, simbol al reconcilierii dintre Franta si Germania din timpul celui de-al doilea Razboi Mondial.
La poésie européenne Oda
Je suis venu ici pour vous, béni nation sur cette terre,
Dans le corps voyageant à travers des pays comme la maîtresse de Zeus, l’Europe, dans un haut désert, sec,
Je vais européenne, hier, aujourd’hui, demain, me l’a commandé, rabâcher disons,
Il est temps de changer la rhétorique sec nous nous cachions nos enfants du péché …
Il est temps de briser les chaînes de l’indifférence acier brut.
Je, car vous avez été élu par la volonté de Zeus, Allah, Mahomet,
le Dieu vivant dans l’Est, le Dieu de la vie dans l’Ouest,
La tolérance est la clé pour survivre à la brûlure après notre arrivée.
Je me suis trompé tout, chaque nation dans la patrie, au destin,
Je quittai les dieux pour nous aveugler envie profits, la richesse, quelle pensée mesquine,
Aujourd’hui, nous devons apprendre de nos erreurs et de laisser nos enfants amère
une Europe prospère, où le respect est avant tout une question de fierté et moqueur.
Je appris où mes petits voisins sur la carte, où est la mer, où le temps passe,
mais personne ne m’a dit que nous sommes tous frères, nous sommes la nation que nous partageons le même ciel, les mêmes rêves,
Je ne ose veux pas être juste un technocrate froid et perfide,
Je veux me battre pour les gens ordinaires qui souffrent de la faim, meurent de froid,
Je suis malade enveloppé dans son lit quand cassé et du continent, il est frappé par la tempête,
et d’autres nations tremblent sous le ciel ouvert ou tombent balles faucille et la peste.
Oui, je suis un fils avec des pensées audacieuses de légendes droit cumpănitoarei anciens,
Pour l’Europe se trouve au-delà de l’Atlantis pure et juste,
Je me couche et je romps cerceau indignité des peuples,
Il est temps de regarder dans les yeux et de nous aider, nous ne frappons les jambes.
I, qui sont et seront dire la vérité, comme moi d’aller voir,
Sans voix, sans visage mortel et ma peau brûlée moi
Je voyais que je m’y attendais mon plan pour augmenter à mesure que Phoenix.
Si, in final, o piesa care-mi place enorm si care se leaga de Europa mai mult ca oricand!
Ai o imaginatie bogata, sau sa-i zic inspiratie. Frumoasa poezia, este structurata bine si cred ca va starni putin interesul celor ce aleg sa premieze participantii. Mult succes!
ms ionut de feed-back 🙂
Foarte tare! Eu cred că o să traduc ceva din Eminescu, pe „Goagăl transleit”, că tot e la modă plagiatul… 😀
Grozava poezia! 😀